33.1K
8258
鬧太套
鬧太套,網(wǎng)絡(luò )流行語(yǔ),“not at all”的音譯??。因為黃曉明在演唱《One World One Dream》時(shí),由于對not at all的發(fā)音酷似“鬧太套”而遭網(wǎng)友調侃,從此得名“鬧太套”教主,此詞也因此成為網(wǎng)絡(luò )流行語(yǔ)之一??,以此嘲笑許多明星為了顯示自己的與眾不同卻弄巧成拙。
- 中文名
- 鬧太套
- 外文名
- not at all
- 含????義
- not at all的不標準發(fā)音
- 分????類(lèi)
- 網(wǎng)絡(luò )流行語(yǔ)
- 出自歌曲
- 《One World One Dream》
- 相關(guān)人物
- 黃曉明
詞語(yǔ)來(lái)源
《One World One Dream》是作為2008年北京奧運會(huì )歌曲征集而作的。黃曉明在一次晚會(huì )上演唱《One World One Dream》的“not at all”,之后被網(wǎng)友吹捧:跟黃曉明學(xué)口語(yǔ)。黃出了鬧太套這事,黃曉明還得名“鬧太套”教主,此詞也因此成為網(wǎng)絡(luò )流行語(yǔ)之一,以此嘲笑許多明星為了顯示自己的與眾不同卻弄巧成拙。
發(fā)展經(jīng)過(guò)
在此事件過(guò)去后,黃曉明在其官方微博上發(fā)表回應:
“朋友見(jiàn)我的時(shí)候笑我,你以后只能穿沒(méi)跟的鞋了。我說(shuō),去他們的,我參加慈善活動(dòng)他們不關(guān)注孩子,卻看我的鞋,我一腔熱情為奧運唱歌,你們來(lái)揪我那么一點(diǎn)發(fā)音,我是為那么幾個(gè)無(wú)聊的人活的嗎?我愛(ài)穿什么你們管著(zhù)嗎?再見(jiàn),帶家人散心去了!大爺沒(méi)那么多時(shí)間陪你們玩!”
引申含義
“鬧太套”是歌曲《One World One Dream》的“not at all”的音譯,因為黃曉明在演唱《One World One Dream》時(shí),由于對not at all的發(fā)音酷似“鬧太套”而遭網(wǎng)友調侃??,以此嘲笑許多明星為了顯示自己的與眾不同卻弄巧成拙。
引用示例
做人不能“鬧太套”,說(shuō)英文讓人笑。

