同意
內容簡(jiǎn)介
是的,我同意了,那年我十四歲。
他們說(shuō)我不是受害者,而是同謀。
☆
推動(dòng)法國性同意立法的現象級圖書(shū)
授權29種語(yǔ)言 法語(yǔ)版銷(xiāo)量超30萬(wàn)
讓-雅克·盧梭自傳獎| ELLE雜志讀者大獎非虛構獎
☆
這是一部關(guān)于創(chuàng )傷、痊愈與勇氣的回憶錄。
作者瓦內莎·斯普林格拉以冷靜、精確而坦誠的文字,講述了自己14歲時(shí)被年長(cháng)她30多歲的法國作家G引誘、控制,并發(fā)展出一段畸形關(guān)系的經(jīng)歷。關(guān)系破裂后,這段經(jīng)歷仍被G作為文學(xué)素材一再書(shū)寫(xiě),他在文壇也聲名愈盛,而瓦內莎仿佛被囚禁在文字中,失去了詮釋自己人生的能力,永遠停留在十四歲。
“選中那些孤獨、敏感、缺乏家庭關(guān)懷的女孩時(shí),G就清楚地知道她們不可能威脅到他的名聲。因為沉默便意味著(zhù)同意?!?/p>
有時(shí)候,只需要一個(gè)聲音,就能打破沉默的共謀。
?
打破沉默的勇氣之作,以親身經(jīng)歷反思“同意”背后的權力不平等與暴力
直擊未成年人成長(cháng)環(huán)境中的層層疏漏,避免房思琪式悲劇再次上演
當謊言被傷害書(shū)寫(xiě)成浪漫,被掠奪的青春又由誰(shuí)來(lái)償還?
“愛(ài)情不分年齡,可問(wèn)題并不在這里?!?/p>
“文學(xué)視自己凌駕于一切社會(huì )道德評判之上,但作為出版人,我們有義務(wù)讓讀者明白,成年人和未達到性同意年齡的未成年人發(fā)生性關(guān)系應當受到譴責,也會(huì )遭到法律的懲罰。 ——瓦內莎·斯普林格拉
?
推動(dòng)法國社會(huì )變革的勝利之書(shū),標志著(zhù)法國社會(huì )對待戀童問(wèn)題的態(tài)度轉向
在西方社會(huì )引起巨大輿論震蕩,《紐約時(shí)報》《衛報》《世界報》《金融時(shí)報》等重量級媒體紛紛撰文推薦
《同意》像一枚燃燒彈,向法國的臉上擲去,這是一部令人眼花繚亂又高度克制的憤怒之作……出版以后,檢察官對G展開(kāi)調查。他與三家出版社的合作被終止,終身津貼被取消……政府宣布將性同意年齡設定為15歲。無(wú)論從哪一種維度來(lái)看,她的書(shū)都是一次勝利。 ——《紐約時(shí)報》
?
鼓舞無(wú)數受傷心靈的治愈之書(shū),引發(fā)萬(wàn)千讀者深刻共鳴
我想代表我們所有人感謝作者:那些被強奸的年輕女孩,那些“蕩婦”,那些不敢發(fā)聲的人,那些發(fā)聲卻受到阻礙的人,那些不知所措的人,幸存下來(lái)的人,沒(méi)能幸存的人,被污名化的人,被自戀的變態(tài)者摧毀的人,認為“一切都是自己的錯”的人。我再一次發(fā)自?xún)刃牡馗兄x她?!獊嗰R遜讀者
?
小開(kāi)本設計,平裝雙封,輕便易攜,舒適閱讀
--------------------
《同意》是一個(gè)優(yōu)雅鋪設而成的陷阱,一部對欲望與文學(xué)提出尖銳質(zhì)疑的回憶錄,它還質(zhì)疑了一種文化,這種文化癡迷于女性的青春與她們的經(jīng)驗匱乏,而非她們的藝術(shù)。 ——《巴黎評論》
斯普林格拉寫(xiě)下這部回憶錄并不僅僅是為了她自己,她寫(xiě)作是為了呼吁人們停止將那種有毒的男性氣質(zhì)正?;?,它不應該因為這個(gè)男性是一個(gè)“偉大的藝術(shù)家”而受到赦免……《同意》是悲劇性的,但也充滿(mǎn)力量,并且它是有史以來(lái)關(guān)于這個(gè)話(huà)題最重要的證據之一。 ——《當代世界文學(xué)》
《同意》實(shí)際上探討的是權力問(wèn)題:我們把權力交給誰(shuí),以及應該在哪些方面加以限制。它亦是對不平等問(wèn)題的糾正。 ——《星期日泰晤士報》
作者簡(jiǎn)介
瓦內莎·斯普林格拉(Vanessa Springora),1972年3月16日出生于法國巴黎,索邦大學(xué)現代文學(xué)碩士。曾任法國國立視聽(tīng)研究院的編劇和導演、法國朱利亞爾出版社的出版總監。目前是一名作家和獨立出版人。
李溪月,索邦大學(xué)文學(xué)碩士。譯有《消失的塞布麗娜》。
目錄
序
第一章 童年 L’enfant
第二章 獵物 La proie
第三章 精神控制 L’emprise
第四章 拋棄 La déprise
第五章 烙印 L’empreinte
第六章 寫(xiě)作 écrire
附言 寫(xiě)給讀者
致謝