26.7K
6362
買(mǎi)了佛冷
買(mǎi)了佛冷
買(mǎi)了佛冷是最近非?;鸨囊粋€(gè)流行語(yǔ),也是因為抖音這類(lèi)產(chǎn)品的流行,使得流行語(yǔ)的傳播速度比以往更快,更廣泛了。在視頻或者直播的彈幕中,可以發(fā)現,買(mǎi)了佛冷是使用最頻繁的一詞,在這段時(shí)間之內。那么買(mǎi)了佛冷到底是什么意思呢,今天我們就來(lái)一探究竟吧。
? ? 原來(lái)買(mǎi)了佛冷源自Hazel演唱的一首英文歌曲《i love poland》,其中有一句歌詞i love poland,這句話(huà)翻譯成中文是我愛(ài)波蘭的意思,但是買(mǎi)了佛冷更意思無(wú)關(guān),其來(lái)源是這句英文歌詞的諧音,i love poland 的發(fā)音有點(diǎn)像買(mǎi)了佛冷、買(mǎi)了否冷等,最終大家一致認定了諧音為買(mǎi)了佛冷,也正是這首歌具有非常強大的磁性吸引力,抖音上很多人翻唱惡搞這首歌曲,于是買(mǎi)了佛冷就這樣火起來(lái)了。
? ? 要說(shuō)買(mǎi)了佛冷具體是什么意思,或者要表達什么,其實(shí)并沒(méi)有比較形象的描述,更多的是一種氛圍,有時(shí)候是表達那首歌的那種節奏,有時(shí)候是表達了一種潮流,有時(shí)候表達的是一種語(yǔ)氣。具體看實(shí)際使用情況而定。

