雪國·舞姬:川端康成經(jīng)典名作集(套裝共五冊)
作品簡(jiǎn)介
永恒的旅人 書(shū)寫(xiě)永恒的孤獨
諾貝爾文學(xué)獎得主川端康成經(jīng)典作品集
魯迅文學(xué)獎得主竺祖慈、日本文學(xué)翻譯家葉宗敏傾情獻譯
精選日本風(fēng)物插圖 看見(jiàn)流動(dòng)的山川市巷
◎經(jīng)典名作,全新譯本首度問(wèn)世——集結諾貝爾文學(xué)獎得主川端康成《雪國》《伊豆舞女》《千羽鶴》等六部經(jīng)典作品,魯迅文學(xué)獎得主竺祖慈、著(zhù)名日本文學(xué)翻譯家葉宗敏誠意操刀翻譯,全新高質(zhì)量譯本敬獻國內讀者。
◎全彩插圖,至美呈現——精選日本近現代版畫(huà)巨匠川瀨巴水、吉田博等大師作品,八十余幅彩色日本風(fēng)物插圖,帶來(lái)文學(xué)與藝術(shù)的雙重盛宴。
◎內文特別收錄,充盈閱讀體驗——額外收錄《千羽鶴》續篇《波千鳥(niǎo)》、三島由紀夫《舞姬》解說(shuō)及譯者說(shuō)明,傳達川端康成創(chuàng )作的臺前幕后。
《雪國·舞姬:川端康成經(jīng)典名作集》匯集了日本文學(xué)巨匠、諾貝爾文學(xué)獎得主川端康成《雪國》《伊豆舞女》《千羽鶴》《舞姬》《美麗與哀愁》《古都》六部經(jīng)典小說(shuō)作品。在錯亂繁復的情感糾葛中,在川流不息的時(shí)光歲月中,在反復流轉的燈火與寂寥中,川端康成刻畫(huà)出深處所藏的美麗與哀愁,傳遞出一份“物哀”的內涵。
本套作品集采用翻譯家竺祖慈、葉宗敏全新高水平譯本,輔以日本版畫(huà)巨匠川瀨巴水、吉田博等大師作品插圖,精選用紙,裝幀考究,只為敬獻一份全新的川端康成閱讀體驗。
川端康成(1899—1972),日本文學(xué)界泰斗級人物,新感覺(jué)派作家,著(zhù)名小說(shuō)家。以悲哀為創(chuàng )作底色的川端康成,洞悉人性與命運,一生創(chuàng )作小說(shuō)百余篇,留下了諸多經(jīng)久不衰的作品。川端康成一生享譽(yù)盛名,1953年被選為日本文學(xué)藝術(shù)最高的榮譽(yù)機關(guān)藝術(shù)院的會(huì )員,1968年憑《雪國》《千羽鶴》《古都》等作品獲諾貝爾文學(xué)獎,為日本首位諾貝爾文學(xué)獎得主。
竺祖慈,第八屆魯迅文學(xué)獎文學(xué)翻譯獎得主,資深日本文學(xué)編輯、譯者。主要譯作有《小說(shuō)周邊》《假面的自白》《愛(ài)的饑渴》等。
葉宗敏,資深日本文學(xué)編輯、日語(yǔ)譯者。主要譯作有俳句集《我想為您拭去眼角的珠滴》《余情殘心》,小說(shuō)《車(chē)站》《大合并》等。
作品目錄
- 雪國·伊豆舞女
- 雪國
- 伊豆舞女
- 《伊豆舞女》譯者說(shuō)明
- 千羽鶴(插圖版)
- 千羽鶴
- 波千鳥(niǎo)
- 《千羽鶴》 及其續篇——代譯后記
- 舞姬(插圖版)
- 皇宮的護城河
- 母親的女兒與父親的兒子
- 半夢(mèng)半醒
- 冬之湖
- 愛(ài)的力量
- 隔山之處
- 佛界與魔界
- 往事深沉
- 關(guān)于《舞姬》的解說(shuō)
- 美麗與哀愁(插圖版)
- 除夕鐘聲
- 早春
- 滿(mǎn)月祭
- 梅雨天
- 點(diǎn)景石·枯山水
- 火中蓮
- 千絲發(fā)
- 苦夏
- 湖水
- 古都(插圖版)
- 春之花
- 尼庵與格子門(mén)
- 和服街
- 北山杉
- 祇園祭
- 秋色
- 青松
- 深秋里的姐妹
- 冬之花
免責聲明:本站詞條系由網(wǎng)友創(chuàng )建、編輯和維護,內容僅供參考。
以上內容均為商業(yè)內容展示,僅供參考,不具備專(zhuān)業(yè)問(wèn)題解決服務(wù),
如果您需要解決具體問(wèn)題(尤其在法律、醫學(xué)等領(lǐng)域),建議您咨詢(xún)相關(guān)領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)人士。
如您發(fā)現詞條內容涉嫌侵權,請通過(guò) 948026894@qq.com 與我們聯(lián)系進(jìn)行刪除處理!

