碉堡了
“碉堡了”,網(wǎng)絡(luò )用語(yǔ),等同于“屌爆了”,是后者的諧音詞,表示某事件或事物“太厲害了”的意思。其次還有“震驚了”“悲劇了”等幾種意思。不同場(chǎng)合下意義也不同,這也是網(wǎng)絡(luò )詞匯的一個(gè)特點(diǎn)。 與“弱爆了”成反義。
一般釋義
碉堡了是一個(gè)共享自個(gè)所遇到的各種碉堡事,震動(dòng)事,悲慘劇事,牛X事等曬出來(lái),跟世人共享,共享高興,一起看碉堡了里別人共享的新鮮事也能讓自個(gè)開(kāi)心起來(lái),為本身減減壓。在碉堡了中能夠檢查別人發(fā)布的趣事并與網(wǎng)友共享自個(gè)親身經(jīng)歷或聽(tīng)說(shuō)到的牛X、杯具、草蛋、有意思的、震動(dòng)的等各類(lèi)景象的日子趣事,最直接的說(shuō)法是被某件工作震呆了,整個(gè)人成碉堡樣。一起囧的字形很像個(gè)碉堡。
詞語(yǔ)來(lái)源
據說(shuō)這個(gè)詞最早來(lái)歷于周杰倫的口頭禪, 因其知名度擴展其用法而風(fēng)行網(wǎng)絡(luò ),百度wow吧、貓撲、人人等也連續跟風(fēng),逐步衍生為"全民碉堡”,別的習氣智能打字,常常會(huì )把“屌(diǎo)爆了”打為“碉堡了”,故該詞來(lái)歷于此!
許多BBS和貼吧因為敏感文字詞語(yǔ)屏蔽,“屌(diǎo)爆了”無(wú)法輸入,網(wǎng)友就選用“碉堡了”替代,最終開(kāi)展成“全民碉堡”的潮流。
引用示例
例如在某某貼吧看到了某個(gè)很強很強的貼子,你為了表達這個(gè)貼子很強大,就可以說(shuō)“哎喲,真是碉堡了!”;你也可以用“碉堡了”來(lái)表達自己震驚了,如“這真的是碉堡了??!”
曝手機百度神秘功能,網(wǎng)友高呼“碉堡了”。

