圣-瓊·佩斯(法國詩(shī)人,外交官)
圣-瓊·佩斯(Saint-John Perse,1887.05.31 - 1975.09.20)原名阿列克西·圣-萊熱·萊熱(Alexis Saint-Léger Léger),法國詩(shī)人,外交官。代表作品有《阿納巴斯》《流亡》等。
1887年出生于法屬西印度群島瓜德羅普群島潘-達-畢特海港附近的一個(gè)小島上。于1916至1921年在北京法國使館任職,其間寫(xiě)出長(cháng)詩(shī)《阿納巴斯》,經(jīng)翻譯后引起國際文壇的矚目。1940年移居美國。1960年由于“由于他高超的飛越與豐盈的想象,表達了一種關(guān)于目前這個(gè)時(shí)代之富于意象的沉思”?獲得諾貝爾文學(xué)獎。
人物經(jīng)歷
1887年出生于法屬西印度群島瓜德羅普群島潘-達-畢特海港附近的一個(gè)小島上。他父母均屬于克里奧爾貴族階層,是數代之前移居安底列斯群島的法國僑民的后裔。家族世代經(jīng)營(yíng)種植園。佩斯的童年時(shí)代即在該島上度過(guò)。在這里,佩斯受到了良好的家庭教育,八歲便享用天文望遠鏡、游艇和乘騎。航行和馬術(shù)后來(lái)成為他終身持續不衰的愛(ài)好。望遠鏡對佩斯更具有某種象征意義,它培養了佩斯對于遠方的事物的強烈愛(ài)好,也啟示了他對于遠征和探險的渴望,這一份童年的愛(ài)好對于他將來(lái)從事文字和外交生涯所需的遠見(jiàn)卓識也并非毫無(wú)意義。1896年至1899年,佩斯就讀于潘-達-畢特中學(xué),熱愛(ài)數學(xué)和植物學(xué),課余喜歡觀(guān)測天象,也經(jīng)常在島上縱馬馳騁或泛舟海上,知識逐漸擴大到海洋、自然和哲學(xué)。童年生活的經(jīng)驗成為佩斯一生中最珍貴的記憶。佩斯的全部作品都來(lái)自這個(gè)背景,他從未停止反映得自這一經(jīng)驗的雄渾、莊嚴、新奇的最早印象。
1897年島上發(fā)生地震與經(jīng)濟危機,莊園主家族破產(chǎn)。1899年佩斯隨父母回到法國,定居于比利牛斯山下的波城。旋考入波爾多大學(xué)學(xué)習法律。這期間,他結識了詩(shī)人弗朗西斯·雅姆、保爾·克洛岱爾和雅克·里維葉,他們對他的詩(shī)歌寫(xiě)作產(chǎn)生了不同程度的影響。1906年他進(jìn)入軍隊服役一年。同時(shí)研究地質(zhì)學(xué)并登山,當然他也沒(méi)有放過(guò)任何機會(huì )去擴展并加深對大自然具體、詳細而精密的知識。
1907年,他的父親去世。他挑起了家庭的重擔,利用微薄的收入贍養母親和幾個(gè)姊妹。1910年加里曼書(shū)店出版了其處女詩(shī)集《頌詩(shī)》,其時(shí)他23歲。該書(shū)出版后完全被讀者所忽略,既沒(méi)有人加譽(yù)于他,也沒(méi)有引起批評??赡苤挥幸粋€(gè)人注意到了其潛在的文學(xué)價(jià)值,這個(gè)人正是同樣長(cháng)期被大眾所忽視的普魯斯特。
1911年,在保爾·克洛岱爾的影響下,佩斯決定投身外交界。他前往西班牙、英國、德國等地旅行,實(shí)地考察礦業(yè)、工廠(chǎng)、港灣設施、商界和銀行。這些旅行幫助他準備外交考試,也使他有機會(huì )結識當地名流,在英國,他結識了康拉德和泰戈爾,對泰氏的作品深為欽佩,并慫恿紀德將它譯為法文。
1914年,佩斯通過(guò)了外交考試。1916年被派駐北京公使館擔任三等秘書(shū)。在中國的五年中,他經(jīng)常到各地旅游,東北、內外蒙古、朝鮮等地都留下了他的足跡。橫越戈壁大沙漠的經(jīng)驗促使他寫(xiě)下了史詩(shī)《遠征》。佩斯的外交生涯在駐華期間有了順利的發(fā)展,1921年離任時(shí)己升至一等秘書(shū)。
1921年佩斯奉召回國。途中他游覽了日本、火奴魯魯、薩摩亞群島(位于南太平洋)與飛枝群島之后,繼續以雙桅帆船漫游、穿越南太平詳,順由美洲太平洋海岸回到法國。不久被派往美國擔任華盛領(lǐng)會(huì )議(1921-1922)有關(guān)海軍裝備與遠東問(wèn)題的政策專(zhuān)家。在華盛頓,佩斯與時(shí)任外長(cháng)的阿里斯蒂德·白里安同游波多馬可河時(shí)發(fā)生了一個(gè)小插曲,使佩斯作為外交官的前途變得明朗起來(lái)。當時(shí)有位官員建議白里安寫(xiě)回憶錄,在冷場(chǎng)之下,佩斯依其熱愛(ài)大自然的天性,提了一個(gè)反建議:“一本書(shū)不過(guò)宣告一棵大樹(shù)的死亡罷了?!贝嗽?huà)大得白里安贊賞,認為不同凡響,此后他在外交界的發(fā)展一直得到白里安的大力推薦。在長(cháng)達二十年的時(shí)間里,佩斯專(zhuān)心致力于外交工作,積極參與法蘭西第三共和國的對外政策事務(wù)。1922年,時(shí)任《新法蘭西評論》編輯的安德烈·紀德訪(fǎng)問(wèn)了佩斯的寓所,征詢(xún)他有沒(méi)有新作可以給他發(fā)表。佩斯指著(zhù)一個(gè)打開(kāi)的小箱子說(shuō):“你過(guò)去看看吧,也許你能找到點(diǎn)東西?!苯Y果紀德在箱子里找到了一部標題為《遠征》的手稿。紀德當即征得佩斯同意出版這部長(cháng)詩(shī)。但在離開(kāi)寓所時(shí),紀德忽然記起外交官是不得隨意用原名發(fā)表這類(lèi)東西的,就問(wèn)詩(shī)人用什么名字好,他很快得到了答復:圣-瓊·佩斯(St-John Perse)。這是佩斯第一次使用這個(gè)筆名,此后一直未改?!哆h征》單行本于1924年問(wèn)世,但讀者仍很少,值得慶幸的是在這少數讀者當中卻有幾位赫赫有名的人物:里爾克、霍夫曼斯塔爾、艾略特等。這表明佩斯在詩(shī)人群中已經(jīng)獲得相當的承認。
1925年以部長(cháng)辦公室主任參加英、法、德、意、比五國羅加諾會(huì )議,1928年參加美法公約會(huì )談,并出席倫敦海軍會(huì )議和海牙會(huì )議。1929年任外交部政策司司長(cháng)。1930年艾略特將這部詩(shī)譯成了英文,但也沒(méi)有引起太多的注意,它對英美詩(shī)歌產(chǎn)生重要影響還要等到20年以后。在法國境內,其時(shí)正是超現實(shí)主義運動(dòng)方興未艾的時(shí)候,佩斯再一次被冷落了。
1933年希特勒在德國上臺后,佩斯受命以大使銜擔任外交部秘書(shū)長(cháng),先后參加法蘇公約談判,出席英、法、德、意關(guān)于恢復義務(wù)兵役制談判(1935年),慕尼黑會(huì )議(1938年)。在所有上述會(huì )議和談判中,佩期始終竭力維護歐洲和平,大力抵制“綏靖政策”,公開(kāi)反對張伯倫對希特勒節節讓步的怯懦行徑。佩斯于是成為納粹德國在外交政策上的大敵。到德軍攻陷法國前夕,保爾·雷諾為了保住議會(huì )右派的微弱多數地位解除了佩斯的外交部秘書(shū)長(cháng)之職,作為補償,轉請他出任駐美大使,但遭到佩斯拒絕,巴黎陷落前幾天,他搭上英國貨輪前往倫敦,在那里會(huì )見(jiàn)了丘吉爾并作短暫停留之后,橫越大西洋,于6月14日抵美國。納粹進(jìn)入巴黎,佩斯的寓所被蓋世太保洗劫,存在那里的外交檔案和未出版的文學(xué)手稿全部擄去,二戰以后雖經(jīng)多方查找,均無(wú)著(zhù)落。期間,他被維希政府取消國籍,財產(chǎn)被沒(méi)收。
1940年佩斯出奔美國。
戰爭猝然結束了佩斯的外交生涯,也使他得以擺脫政治事務(wù),回到中斷了近20年的文學(xué)事業(yè)。1941年起他擔任美國國會(huì )圖書(shū)館文學(xué)顧問(wèn)達十年之久。佩斯的詩(shī)歌才華在流亡期間得到了充分施展,放射出前所未有的璀璨光華。他完成了《流亡》(1942年)、《致異鄉女》(1943年)、《雨》(1943年)、《雪》(1944年)、《風(fēng)》(1945年)等重要詩(shī)章。誠如克洛岱爾所說(shuō)的:“固然第三共和國失去了一位政治活動(dòng)家,法蘭西卻得到了一位再生的詩(shī)人?!币陨狭魍鰰r(shí)期的詩(shī)篇都以法、英對照本傳布于英語(yǔ)國家和拉美地區,在法國境內,馬賽的《南方雜志》和巴黎的地下刊物都刊載過(guò)他不少詩(shī)篇。在法國境內第一次對佩斯表示集體敬意的行為則要推遲至1950年。
此后,作為詩(shī)人的佩斯聲譽(yù)日隆。1957年發(fā)表《航標》,這部總結性的長(cháng)詩(shī)被公認為法國詩(shī)歌中最重要的篇章之一。同年,佩斯的美國友人為他提供了法國土倫港西南吉安斯半島上的一筆地產(chǎn),佩斯由是回到了闊別十七年之久的祖國。1958年以古稀之年與杜勒斯·羅素女士結婚。1959年發(fā)表《年代紀》。1960年獲諾貝爾文學(xué)獎。同年,法國《七星叢書(shū)》出版了圣-瓊·佩斯專(zhuān)輯。專(zhuān)輯的撰稿人包括一些當時(shí)最有名的作家和詩(shī)人:紀德、克洛岱爾、布勒東、勒奈、斯彭德、麥克里許等。他們喚起人們注意這位在法國被稱(chēng)為“偉大的缺席者”的作家。此后,佩斯的聲譽(yù)開(kāi)始穩定地上升,終于在1960年獲得諾貝爾文學(xué)獎。發(fā)表《群島》。1965年出席但丁誕辰700周年紀會(huì )會(huì ),發(fā)表《致但丁》。1969年發(fā)表《己故情人所吟唱的》。1971年出版《唱給二分點(diǎn)的歌》。1975年9月20日,詩(shī)人以88歲高齡謝世。
主要作品
體裁 |
作品名稱(chēng) |
原文名 |
年份 |
詩(shī)集 |
《贊歌集》 |
éloges |
1911 |
《阿納巴斯》 |
Anabase |
1924 |
|
詩(shī)歌 |
《流亡》 |
Exil |
1942 |
《雨》 |
Pluies |
1943 |
|
《致異邦女友詩(shī)一首》 |
Poèmeàl' étrangère |
1943 |
|
《雪》 |
Neiges |
1944 |
|
《海標》 |
Amers |
1957 |
|
《風(fēng)》 |
Vents |
1946 |
|
《紀事詩(shī)》 |
Chronique |
1960 |
|
《群鳥(niǎo)》 |
Oiseaux |
1962 |
|
《已故情人所吟唱的》 |
Chanté parcelle quifutlà |
1969 |
|
《二分點(diǎn)之歌》 |
Chant pouruné quinoxe |
1971 |
創(chuàng )作特點(diǎn)
主題
佩斯出生于法屬瓜德羅普島,少年時(shí)期回到法國,后曾在法國駐中國大使館任職多年,受到東方文化的熏陶,二戰期間,避難于美國,直到1957年才回到法國。圣-瓊·佩斯一生面臨著(zhù)很多次的“遷徙”,正是這些不斷的“遷徙”給予詩(shī)人對不同文化的接觸和吸收,伴隨著(zhù)他在靈魂深處始終無(wú)法獲得歸屬感的“流亡”意識,圣-瓊·佩斯對大自然的描寫(xiě)達到了前所未有的的高度。
東方文化
圣-瓊·佩斯在來(lái)中國之前,就對中國文化充滿(mǎn)了向往,這種向往在法國有著(zhù)根深蒂固的傳統:“對于大多數法國作家來(lái)說(shuō),中國文化代表著(zhù)不同于西方的價(jià)值觀(guān)念,是他們心目中的理想的‘他者’,是一種‘非我’的神話(huà),一種與西方文化對立的‘文化構想物’。為超越本國的文化圈,很多法國作家在創(chuàng )作上都不同程度的以中國為參照,賦予了中國和中國文化在人類(lèi)文明形態(tài)中一個(gè)及其重要的地位?!?/p>
圣-瓊·佩斯在中國使館工作期間,受到了中國文化的多重影響。在中國期間,他經(jīng)常外出旅行,了解中國各地的不同風(fēng)土人情,他熱衷于道家學(xué)說(shuō),有時(shí)甚至深入道觀(guān),潛心研究?!栋⒓{巴斯》就是在中國的一個(gè)道觀(guān)中寫(xiě)作的。這部作品是圣-瓊·佩斯吸收中國文化進(jìn)行文學(xué)創(chuàng )作的典范。
“Aanbase”,原是公元前五世紀至四世紀時(shí)希臘的一位軍事領(lǐng)袖、史學(xué)家色諾芬所寫(xiě)的記述小色琉斯遠征波斯的一部史書(shū)。圣-瓊·佩斯選用這部史書(shū)的題名作為自己長(cháng)詩(shī)的標題可以說(shuō)是別具匠心的,讀者一目了然這是一首歌唱征戰的頌歌。全詩(shī)貫穿著(zhù)征戰的艱難,達到目的地后的歡快,以及踏上新的征途的緊迫感。此詩(shī)是圣-瓊·佩斯在中國任職期間,蒙古之行以后的創(chuàng )作。想到中國蒙古浩翰的草原,無(wú)邊的沙漠,以及成吉思汗的業(yè)績(jì)給詩(shī)人的啟迪,更多的人則聯(lián)想到與《阿納巴士》同名的史書(shū),想到小西琉斯遠征波斯的歷史,認為也許是古代的歷史啟發(fā)了詩(shī)人的想象力;也有一些人想到詩(shī)人在美洲的法屬領(lǐng)地上出生、成長(cháng),于是將《阿納巴士》與十七世紀以來(lái)法國對海外領(lǐng)地的開(kāi)拓甚至美洲大陸的發(fā)現與開(kāi)發(fā)聯(lián)系在一起。當然這些分析不能說(shuō)完全沒(méi)有道理,但是如果把這首詩(shī)所表現的內容僅僅局限于歷史上的某次出征或某一殖民地的開(kāi)發(fā),那就未免失之過(guò)實(shí),不夠超脫、空靈。正如長(cháng)詩(shī)發(fā)表四十年后詩(shī)人自己對此詩(shī)的說(shuō)明中指出的那樣,《阿納巴士》所表現的是一種超越于歷史和地理之上的抽象意義上的征戰,確切地說(shuō)是內心的、精神上的征戰,詩(shī)人正是通過(guò)對這種抽象的征戰的描寫(xiě)來(lái)表達自己對人生的理解和信念。自蒙古之行返回北京使館后,詩(shī)人在給他母親的信中這樣寫(xiě)道:“從各方面來(lái)說(shuō)這是一次最有意義、最激動(dòng)人心的出游,它達到了完美無(wú)缺的境界,至今我還為之興奮不已?!松?jīng)驗’只能將我引導到那里,而心靈卻引導我走得更遠,甚至到達智力的邊緣,這是我所不曾預料到的。這種記憶在我身上是永遠下會(huì )被磨滅的?!睆纳鲜鲂偶锌梢钥闯?,蒙古草原的長(cháng)空、沙漠中廣闊的天地給予詩(shī)人某種啟迪,正如他自己所說(shuō),這次出游不僅向他揭示了一種“人生經(jīng)驗”,更主要的是向他展示了人類(lèi)的力量。這里既有有形的具體經(jīng)驗,其中可以包含成吉思汗或色諾芬史書(shū)中所描述的某一次具體的征戰或者是開(kāi)發(fā)新大陸的斗事,又有而且是更主要的精神上的無(wú)形的經(jīng)驗:它使詩(shī)人的感情、心靈得到了升華。蒙古之行歸來(lái)后不久寫(xiě)作的《阿納巴士》正是這種精神境界的產(chǎn)物,體現了作者對人生的意義、人類(lèi)的力量以及人生歷程的見(jiàn)解。在詩(shī)人看來(lái),人生的意義在于不斷征服未知世界,“哦,地殼表層水源的探素者;哦,探索者,哦,其理的尋求者離鄉他去?!保ǖ谝辉?shī)節)人類(lèi)的征戰,與未知世界的搏斗井不是為了謀取功名,人不應為已取得的成就、戰功所陶醉,要不斷進(jìn)取,永不停頓?!肮陋?、偏執的信奉者吹噓我們的方式,而我們的思想卻已在其他的境界中扎根……”(第五詩(shī)節)這就是詩(shī)人所理解的“人生經(jīng)驗”,長(cháng)詩(shī)《阿納巴士》所傳遞的正是這種人生經(jīng)驗。
流亡
流亡,對于圣-瓊·佩斯來(lái)說(shuō),不僅僅是他在美國的那段經(jīng)歷,也不僅僅關(guān)系到他題為《流亡集》的一部詩(shī)集?,F實(shí)中,他的第一次流亡是從年少時(shí),離開(kāi)瓜德羅普開(kāi)始的。而隱喻的流亡,即精神上的流亡,圣-瓊·佩斯要開(kāi)始得更早一些,他對于“流亡”的渴望從年少時(shí)就已經(jīng)開(kāi)始了,即使在他最初的作品中,能看出他對“異鄉”和“遠方”的渴望。
《流放》乃是四首詩(shī)的集子。1924年起,詩(shī)人沉默了十六年之后,迎來(lái)了流亡美國時(shí)期。從1941年起詩(shī)人方陸續寫(xiě)下了《流放》、《雨》、《雪》和《致異邦女友詩(shī)一首》。第一首的主題是詩(shī)人所興會(huì )的世界精神并育化為詩(shī)歌?!读鞣拧烦闪巳祟?lèi)的境遇。而詩(shī)人從中感知自己在精神上與之分離了的那種神秘生活的某些跡象。寫(xiě)于美國長(cháng)島的《雨》和《雪》兩首詩(shī),則分別借自然現象的描寫(xiě)、暗示詩(shī)歌的意義和作用。詩(shī)中的《雨》《雪》這兩種自然元素,都成了文明的凈化劑。既然大雨洗刷著(zhù)大地,滌蕩著(zhù)人間的積垢,而雪卻以皚皚柔絮卷拂著(zhù)廠(chǎng)礦的滾滾黑煙,并透過(guò)柔弱的陣雪詩(shī)人依稀尋見(jiàn)他那滯留于法國的年邁的慈母的身影。最后那首贈詩(shī)寫(xiě)于華盛頓,表達對一位詩(shī)人身世類(lèi)似的西班牙女友的懷念。
因此,流亡對于普通人來(lái)說(shuō)是一種失衡的狀態(tài),但是對于藝術(shù)家而言,卻是一種理想的創(chuàng )作狀態(tài)。既能像后殖民理論家說(shuō)的那樣,讓知識分子存在于社會(huì )的邊緣以更好地思考主流社會(huì )和主流價(jià)值觀(guān)。也意味著(zhù),像圣-瓊·佩斯這樣的作家,能夠在多元文化的吸收中,將各種文化融會(huì )貫通,投射于文學(xué)作品中,在一個(gè)更寬廣的領(lǐng)域內思考人與自然、與社會(huì )、與歷史、與時(shí)間的關(guān)系。
手法
佩斯的詩(shī)歌感情充沛、氣勢宏大、語(yǔ)言瑰麗,以描寫(xiě)自然意象為主,從第一部詩(shī)集起,大自然就成為他取之不盡的靈感來(lái)源。大自然是圣-瓊·佩斯作品不變的主題。詩(shī)人的這種執著(zhù)與他童年的經(jīng)歷是分不開(kāi)的??梢哉f(shuō),安的列斯既是他的出生地,也是他的精神家園,是安的列斯給予了他對于大自然一生的迷戀。
《頌歌集》是他早期作品的代表作,三部分都是描寫(xiě)他在安的列斯的童年生活。從《頌歌集》開(kāi)始,詩(shī)人從未偏離對大自然的描寫(xiě)。詩(shī)人在中國期間創(chuàng )作的《阿納巴斯》,雖然描寫(xiě)的對象從海洋轉到了沙漠,但是在《阿納巴斯》中沙漠的意象有著(zhù)同大海一樣的內涵,同樣廣闊無(wú)垠,同樣神秘莫測。人類(lèi)對于大海和沙漠永遠都會(huì )懷著(zhù)同樣的無(wú)限敬畏卻渴望征服的激情,這兩種矛盾的情感不可思議地膠著(zhù)在一起,成為文學(xué)創(chuàng )作的源泉?!栋⒓{巴斯》就是這樣一部具有史詩(shī)風(fēng)格的作品。在這之后,詩(shī)人進(jìn)入了創(chuàng )作的又一個(gè)高峰期,在美洲期間,他完成了一系列重要的作品:《流亡集》、《風(fēng)》和《瀚?!??!读魍黾分械摹队辍?、《雪》,從自然界的雨和雪開(kāi)始了作者對于二戰期間社會(huì )現實(shí)的思考。從《瀚?!烽_(kāi)始,圣-瓊·佩斯的創(chuàng )作風(fēng)格有所改變,他不再追求意象的華美與宏大,而是進(jìn)入了一種平靜與沉思的階段。大海,也不再像他年輕時(shí)描寫(xiě)得那樣桀驁不馴,在這部作品中,大海漸漸顯露了它的廣博和包容?!度松o年》與《鳥(niǎo)》是圣-瓊·佩斯晚年的代表作品,在這兩部作品中,延續了《瀚?!返娘L(fēng)格,作者對自然意象的刻畫(huà)顯得平穩而祥和。
人物評價(jià)
“在20世紀中沒(méi)有任何詩(shī)人比佩斯更為關(guān)心如何量度與估計詩(shī)之力量了,而且再沒(méi)有哪個(gè)人的詩(shī)比他的作品更能燦爛地證明詩(shī)之力量了?!?i>(評論家瓦拉斯·福里評)
“我在置身于佩斯詩(shī)歌之中的同時(shí)跨越了所有的時(shí)代”,“似乎人類(lèi)在經(jīng)歷了它所有的經(jīng)驗和文明之后,只產(chǎn)生了這首唯一的偉大詩(shī)篇,一部?jì)H有的史詩(shī)?!?i>(法國評論家羅杰·加洛蒂評)
“由于他高超的飛越與豐盈的想象,表達了一種關(guān)于目前這個(gè)時(shí)代之富于意象的沉思”。(瑞典文學(xué)院評)
免責聲明:本站詞條系由網(wǎng)友創(chuàng )建、編輯和維護,內容僅供參考。
以上內容均為商業(yè)內容展示,僅供參考,不具備專(zhuān)業(yè)問(wèn)題解決服務(wù),
如果您需要解決具體問(wèn)題(尤其在法律、醫學(xué)等領(lǐng)域),建議您咨詢(xún)相關(guān)領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)人士。
如您發(fā)現詞條內容涉嫌侵權,請通過(guò) 948026894@qq.com 與我們聯(lián)系進(jìn)行刪除處理!