追尋逝去的時(shí)光(選本)
《追尋逝去的時(shí)光》是二十世紀法國作家馬塞爾·普魯斯特創(chuàng )作的長(cháng)篇小說(shuō),先后出版于1913—1927年間。
這是一部與傳統小說(shuō)不同的長(cháng)篇小說(shuō)。全書(shū)共七大卷,以敘述者“我”為主體,將其所見(jiàn)所聞所思所感融合一體,既有對社會(huì )生活、人情世態(tài)的真實(shí)描寫(xiě),又是一份作者自我追求、自我認識的內心經(jīng)歷的記錄。除敘事以外,還包含大量的感想和議論。整部作品沒(méi)有中心人物,沒(méi)有完整的故事,沒(méi)有波瀾起伏,只有貫穿始終的情節線(xiàn)索。它大體以敘述者的生活經(jīng)歷和內心活動(dòng)為軸心,穿插描寫(xiě)了大量的人物事件,猶如一棵枝丫交錯的大樹(shù),可以說(shuō)是在一部主要小說(shuō)上派生著(zhù)許多獨立成篇的其他小說(shuō),也可以說(shuō)是一部交織著(zhù)好幾個(gè)主題曲的巨大交響樂(lè )。
該小說(shuō)被譽(yù)為二十世紀最重要的文學(xué)作品之一,以其出色的心靈追索描寫(xiě)、宏大的結構、細膩的人物刻畫(huà)以及卓越的意識流技巧而風(fēng)靡世界,并奠定了它在現代世界文學(xué)中的地位。
本書(shū)是《追尋逝去的時(shí)光》的節選本。為了盡可能地讓讀者領(lǐng)略到普魯斯特獨特文體的魅力,法語(yǔ)翻譯家周克希采用“大跨度”的節選方式,先在整部小說(shuō)的每一卷中分別選取精華段落,每個(gè)大段的文字一字不易,完全保留原書(shū)中的面貌,然后用盡可能簡(jiǎn)潔的文字連綴這些段落,并作一些必要的交代,方便讀者更輕松地閱讀這部鴻篇巨著(zhù)。
馬塞爾·普魯斯特,(1871—1922),二十世紀法國小說(shuō)家,意識流文學(xué)先驅。出生在巴黎一個(gè)藝術(shù)氣氛濃郁的家庭,自幼體質(zhì)孱弱、生性敏感、富于幻想。代表作《追尋逝去的時(shí)光》在其生命的后十五年中完成,是二十世紀西方乃至世界文學(xué)史上偉大的小說(shuō)之一。該書(shū)由七部互有聯(lián)系又各自獨立成篇的小說(shuō)組成,超時(shí)空概念的人的意識、潛意識活動(dòng)在小說(shuō)中占有重要地位,為現代小說(shuō)在題材、技術(shù)、表現方法上開(kāi)辟了新途徑。
周克希,(1942—),浙江松陽(yáng)人。1964年畢業(yè)于復旦大學(xué)數學(xué)系,在華東師范大學(xué)數學(xué)系任教,1980年赴法國巴黎高師進(jìn)修黎曼幾何兩年,回國后任副教授、碩士研究生導師。1992年調至上海譯文出版社從事文學(xué)編輯工作,先后任副編審、編審。除普魯斯特作品外,譯有法文小說(shuō)《包法利夫人》《小王子》《基督山伯爵》《三劍客》《不朽者》《王家大道》《古老的法蘭西》《俠盜亞森·羅平》《格勒尼埃中短篇小說(shuō)集》《幽靈的生活》《蜜蜂公主》及英文小說(shuō)《福爾摩斯探案選》《愛(ài)麗絲漫游奇境記》等,著(zhù)有隨筆集《譯邊草》《譯之痕》《草色遙看集》。
凡·東恩,(1877—1968),二十世紀野獸派畫(huà)家代表之一,注重畫(huà)面的形式感,拒絕用明暗對比來(lái)塑造立體效果,以鮮明強烈的接近于平涂的大色塊來(lái)構成畫(huà)面,充分顯示出色彩的獨立表現力。

