轉變
“轉”同“囀”,即“說(shuō)唱”?!白儭奔础白兾摹?,為具有傳奇靈變色彩的故事?!稗D變”意即說(shuō)唱表演“變文”故事。有人認為,轉變是由寺廟中通俗吟講經(jīng)文故事的“俗講”活動(dòng)發(fā)展演變而來(lái)。為向普通群眾宣傳佛教教義,唐代的佛教寺院經(jīng)常舉行俗講活動(dòng),形式為主講和尚居中講說(shuō),旁邊有僧人吟誦幫唱或者奏樂(lè )烘托,更有懸掛繪有佛教故事的連環(huán)圖畫(huà)即“變相”,隨講隨翻動(dòng)以進(jìn)行輔助的情形。不過(guò),也有寺院為了吸引信徒,借鑒唐代民間“說(shuō)話(huà)”藝術(shù)的形式,進(jìn)行“俗講”活動(dòng)的可能。亦即“轉變”可能是佛教寺院將“說(shuō)話(huà)”藝術(shù)形式引入宗教宣傳作為其手段之后,又向民間輻射而形成的一種曲藝表演形式。因為,“俗講”不是佛教寺院的專(zhuān)利,中國本土的道教也有“俗講”的活動(dòng)。至遲到了唐代末期,這種“俗講”活動(dòng)已經(jīng)發(fā)展成為比較成熟和流行的民間曲藝形式。所說(shuō)唱的內容,也由經(jīng)文故事主要轉向歷史故事與現實(shí)題材的創(chuàng )作拓展。從1900年甘肅敦煌莫高窟發(fā)現的大批“變文”看,即不僅有《維摩詰經(jīng)變文》和《破魔變》等表現佛經(jīng)及佛教故事的,也有《伍子胥變文》《王昭君變文》《孟姜女變文》《張議潮變文》等表現歷史傳說(shuō)與現實(shí)內容的。前者可能就是“俗講”的底本,而后者明顯屬于“轉變”表演的說(shuō)唱腳本。
關(guān)于轉變表演的具體情形,缺乏正面實(shí)在的史料記載。一般認為,《全唐詩(shī)》中李賀《許公子鄭姬歌》、王建《觀(guān)蠻姬》和吉師老《看蜀女轉昭君變》三首詩(shī),是對民間女藝人說(shuō)唱變文即“轉變”表演不同程度的描述和折射。諸如“長(cháng)翻蜀紙卷明君,轉角含商破碧云”(李賀《許公子鄭姬歌》);“欲說(shuō)昭君斂翠蛾,清聲委曲怨于歌。誰(shuí)家年少春風(fēng)里,拋與金錢(qián)唱好多”(王建《觀(guān)蠻姬》);“妖姬未著(zhù)石榴裙,自道家連錦水濆。檀口解知千載事,清詞堪嘆九秋文。翠眉顰處楚邊月,畫(huà)卷開(kāi)時(shí)塞外云。說(shuō)盡綺羅當日恨,昭君傳意向文君?!保獛熇稀犊词衽D昭君變》)說(shuō)明轉變的表演,在形式上與寺院里的“俗講”大體一樣,有說(shuō)有唱,也有畫(huà)圖輔助。所不同者,詩(shī)中所寫(xiě)的“轉變”演出,多為女藝人的單人表演。而有人從新疆克孜爾千佛洞瑪雅洞一幅畫(huà)著(zhù)阿阇王本生故事的壁畫(huà)里,在阿阇王與王妃之前,有兩個(gè)青年女子,一人手持畫(huà)幡,一人張口指畫(huà)的情形,研究認為是屬轉變的表演。從而說(shuō)明,通常的“轉變”表演,大抵至少要兩個(gè)人才能完成。只不過(guò),舉畫(huà)幡即“變相”的人,與“變相”畫(huà)一樣,僅僅是處于輔助地位而已。轉變所使用的唱腔,沒(méi)有明確的記載與稱(chēng)謂。但從變文的唱詞為七言上下句體韻文的基本格式,以及唐代著(zhù)名的“俗講”僧人文溆和尚的唱調被以〔文溆子〕的名目廣泛傳唱的情形看,轉變應當擁有自己的專(zhuān)門(mén)唱腔,并且體裁結構應當屬于板式腔。
到了宋代,宋真宗曾明令禁止僧人講唱變文。民間的“轉變”表演也未再見(jiàn)延傳的資料。